Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:64

Context
NETBible

They 1  blindfolded him and asked him repeatedly, 2  “Prophesy! Who hit you?” 3 

NIV ©

biblegateway Luk 22:64

They blindfolded him and demanded, "Prophesy! Who hit you?"

NASB ©

biblegateway Luk 22:64

and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?"

NLT ©

biblegateway Luk 22:64

They blindfolded him; then they hit him and asked, "Who hit you that time, you prophet?"

MSG ©

biblegateway Luk 22:64

They put a blindfold on him and taunted, "Who hit you that time?"

BBE ©

SABDAweb Luk 22:64

And, covering his eyes, they said to him, Are you prophet enough to say who gave you that blow?

NRSV ©

bibleoremus Luk 22:64

they also blindfolded him and kept asking him, "Prophesy! Who is it that struck you?"

NKJV ©

biblegateway Luk 22:64

And having blindfolded Him, they struck Him on the face and asked Him, saying, "Prophesy! Who is the one who struck You?"

[+] More English

KJV
And
<2532>
when they had blindfolded
<4028> (5660)
him
<846>_,
they struck
<5180> (5707)
him
<846>
on the face
<4383>_,
and
<2532>
asked
<1905> (5707)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Prophesy
<4395> (5657)_,
who
<5101>
is it
<2076> (5748)
that smote
<3817> (5660)
thee
<4571>_?
NASB ©

biblegateway Luk 22:64

and they blindfolded
<4028>
Him and were asking
<1905>
Him, saying
<3004>
, "Prophesy
<4395>
, who
<5101>
is the one who hit
<3817>
You?"
NET [draft] ITL
They blindfolded
<4028>
him
<846>
and asked
<1905>
him repeatedly
<1905>
, “Prophesy
<4395>
! Who
<5101>
hit
<3817>
you
<4571>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
perikaluqantev
<4028> (5660)
V-AAP-NPM
auton
<846>
P-ASM
ephrwtwn
<1905> (5707)
V-IAI-3P
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
profhteuson
<4395> (5657)
V-AAM-2S
tiv
<5101>
I-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
paisav
<3817> (5660)
V-AAP-NSM
se
<4571>
P-2AS

NETBible

They 1  blindfolded him and asked him repeatedly, 2  “Prophesy! Who hit you?” 3 

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.

tn Grk “Who is the one who hit you?”

sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds.




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA